Escuela internacional

Las Provincias, 13-09-2006

La niña china va delante de mí, caminando entre las bateas del centro comercial, mientras habla con la señorita china. Nos movemos entre carpetas y lapiceros, libros y cuadernos. Y de repente, de la selva de palabras incomprensibles que las une, salta una que me llena el oído con algo familiar:


–Sacapuntas.


¿Los chinos no tienen una palabra para el concepto sacapuntas? La tienen, sin duda, con su correspondiente ideograma. Si inventaron el papel y la imprenta, es seguro que crearon también el sacapuntas. Pero es que en este hipermercado valenciano yo estoy escuchando hablar a dos almas chinas en proceso de incipiente integración: en medio de su intrincado idioma, la nena ya va introduciendo palabras castellanas:


–Plastilina…


Es 11 de septiembre, las madres están comprando la cartera y los libros, el presidente Camps ha inaugurado el curso escolar y la plastilina va a tener que hacer el milagro de que se modelen, mezclen y acrisolen todas las culturas de aluvión que en pocos años se han proyectado sobre las escuelas españolas. Este curso hay 10.000 niños y niñas extranjeros nuevos en las aulas valencianas, lo que ha determinado la contratación de 163 educadores de apoyo. Mi amiga la maestra me dice que ha llegado a tener alumnos tan herméticamente alejados del resto, tan transportados a Valencia desde una galaxia lejana como para estar días enteros sentados mirando, sin abrir los pobres la boca.


–Pero se hacen a la idea y aprenden.


La Escuela Oficial de Idiomas también ha empezado el curso. El chino, dicen, es la lengua estrella del año 2006, la herramienta con la que se abrirá el futuro. Es muy probable: el caso es que la sociedad española, y todas sus escuelas, se han internacionalizado de repente. En la caja del hipermercado, la madre española espera con expectación la suma de la factura de los libros:


–Ciento cuatro euros, señora…


Se dirige a su hija, que come patatas fritas en la mayor de las inocencias:


–¿Has oído? ¡Como no los aproveches!

Texto en la fuente original
(Puede haber caducado)