'Asturias, patria querida' es obra de un letrista cubano y de músicos polacos
La Vanguardia, 03-08-2006VICENTE GONZÁLEZ | Un estudio realizado por el investigador del folklore Fernando de la Puente pone de relieve que, contrariamente a lo que se creía, Asturias, patria querida,el himno oficial de la comunidad autónoma asturiana, no es una canción de origen popular, sino el resultado de la inspiración literaria de un mulato cubano y de la añoranza musical de unos mineros polacos. Así, el autor de la letra sería nada menos que el gran sonero Ignacio Piñeiro, fundador del legendario Septeto Nacional, según desveló ayer De la Puente en Gijón, en el transcurso de un congreso sobre emigración.
>
Cuando Fernando de la Puente comenzó sus indagaciones sobre el origen del Asturias, patria querida poco podía imaginar que acabaría encontrando la respuesta en Cuba. Fue allí donde Marcelino Rodríguez, como tantos otros asturianos, emigró a finales del siglo XIX. Casado con una negra, tuvo dos hijos, uno de los cuales se dedicaría con gran fortuna a la música. Bajo el nombre artístico de Ignacio Piñeiro, en 1927 fundó el Septeto Nacional, formación con la que grabó numerosos discos y viajó por todo el mundo. A su catálogo musical, hay que añadir ahora Asturias, patria querida,canción que al parecer, escribió contagiado por la morriña de su padre, quien dejó a su familia cubana y regresó a su pueblo a comienzos de los años veinte.
>
Según el folklorista asturiano, la canción fue concebida inicialmente como un son, cuyas estrofas iba improvisando y hablaban de un cubano que quería estar en Asturias en todas las ocasiones. Paralelamente, unos inmigrantes mineros, procedentes de la región polaca de Silesia. compusieron una melodía también para recordar su origen. De la mezcla de la letra y de la música nace, según revelan las investigaciones de Fernando de la Puente, Asturias, patria querida.
>
La canción comenzó a interpretarse, más o menos con la estructura actual, en el año 1927, tal y como el folklorista asturiano reveló ayer delante de muchos emigrantes asturianos y responsables de la política emigratoria de la comunidad autónoma. Dentro de unos meses, está previsto que un libro con todas las investigaciones completadas salga a la luz. La letra fue registrada por Piñeiro en 1930, con otra melodía.
>
“La canción no puede considerarse un himno en sus orígenes, sino una pieza popularizada en una sociedad ultramarina”, dijo el autor del estudio, quien durante el tiempo que duró la investigación se entrevistó con numerosos musicólogos, así como con viejas estrellas de la canción caribeña, que le confirmaron unánimemente que la letra correspondía al mulato Ignacio Piñeiro.
>
(Puede haber caducado)