Transmisión del euskera desde la socialización

Un seminario trata de establecer las bases para conseguir su expansión entre jóvenes, migrantes y colectivos diversos

Diario Vasco, A.E., 12-03-2020

Un seminario sobre transmisión del euskera, celebrado ayer en Portalea, trató de establecer las bases para ampliar su radio de acción hacia otros colectivos y grupos de personas. Organizado por la asociación Eta Kitto, se juzgó que «la creencia de que la única transmisición del euskera es la que pasa de padres a hijos es un paradigma que ha quedado obsoleto, ya que la socialización adquiere cada vez más importancia, aspecto que no sólo implica capacidad, sino también valores, responsabilidad con la lengua y el establecimiento de programas y recursos que permitan un fácil acceso», aseguró Ainara Lavado, de Eta kitto.

En este proceso, la lengua es entendida como «un vehículo dinámico, donde queremos analizar su uso entre los jóvenes y niños, entre los inmigrantes, la cultura y otros colectivos, desde un enfoque amplio, no desde iguales, sino en la diversiad», decía Lavado.

Para ello, se ponían como ejemplos recursos que existen como los programas Ongi – Etorri, Mintzapraktica o Berbalagun, «donde las voluntades y capacidades son importantes para acercarse al euskera. No son buenas las etiquetas de movernos en base a que como tus padres sabían euskera también sus descendientes lo sabrán».

Para ello, también la transmisión tiene sus dificultades. «Es bueno dar a conocer la cultura, aunque es más fácil socializarte en un idioma mayoritario como el castellano frente a uno minoritario. Así, las oportunidades de ocio en castellano son mayores que en euskera».

Por ello, es indispensable potenciar otras iniciativas. Para ello, en el seminario se planteaban «introducir más recursos, de forma gratuita, porque en Eibar para un migrante el aprender castellano en el centro de educación de adultos es gratuito y en el Euskaltegi tiene que pagar una matrícula».

Por su parte, José Mari Agirretxe, Porrotx en el grupo de payasos, señaló que «el euskera nada contra corriente, como los salmones, y tiene sus necesidades y afecta a nuestras vidas, a los niños, a las personas mayores. Tiene una empatía hacia los colectivos pequeños, en donde hay que mirar a un nuevo mundo, a la igualdad, a la diversidad». Agirretxe abogaba por «buscar soluciones a este mundo, desde la aportación de las lenguas formando un arco iris y nunca un blanco y negro». Descartó la «uniformidad» y apoyó «los valores emocionales y el tratar de llegar a que el euskera sea algo nuestro, y trabajando en favor de un mundo mejor, por medio de una utilización de todas las herramientas».

Entre los intervinientes para participaron en el seminario estuvieron Jon Maia, Edorta López Rey, Arrate Gisasola, Estibaliz Amorrortu, Pello Jauregui, Paula Casares y Jaime Altuna, entre otros. Por ello, a través de este seminario, además de compartir y dar a conocer las experiencias y buenas prácticas que existen al respecto, se buscaron definir líneas de debate y trabajo sobre el tema. Desde 2011, desde Eta Kitto se mostró la preocupación por la transmisión, para lo que realizaron el primer seminario sobre ello.

Texto en la fuente original
(Puede haber caducado)