Cómo identificar los velos islámicos
Del hiyab al burka, la prenda que recubre el cuerpo femenino de muchas musulmanas varía según costumbres y países
El País, , 16-08-2016En Irán es obligatorio y en Francia prohibido en espacios públicos. El velo islámico suscita posturas encontradas en distintos rincones del mundo. En Europa, Holanda, Francia y Bélgica lo prohíben en sus espacios públicos. Francia fue la precursora, la siguió Bélgica en el 2011 y, desde el año pasado, el gobierno holandés multa con 405 euros el uso del burka o niqab, velos integrales, en el transporte, colegios y edificios públicos. Desde el 1 de julio de este año, en Lago Maggiore, Suiza se prohíbe cubrirse el rostro, sin mención directa, pero incluido en la legislación los atuendos como el burka o el niqab. En España no hay una norma a nivel nacional, pero al menos una treintena de municipios catalanes el uso del velo islámico en espacios públicos ha llegado a los tribunales.
El velo supone ahora, además de fuente de polémica para los legisladores europeos, confusión para la sociedad occidental que se pregunta por el origen y variaciones entre las diferentes vestimentas de recubrimiento que ve circular.
El término “hiyab”, de origen árabe y por extensión utilizada en todo el mundo islámico, no se refiere a una prenda concreta. Hiyab quiere decir “cobertura” o “vestimenta que tape” y por esa razón los musulmanes hablan de “observar o respetar el hiyab” para referirse a la norma de cubrir el cuerpo de las mujeres. Lo básico es cubrir el pelo pero también el cuerpo femenino. Los musulmanes del subcontinente indio emplean la palabra purdah (literalmente, “cortina”) para referirse al mismo concepto. Es decir, el hiyab no es un tipo de pañuelo o toca sino una norma que luego adopta formas diversas según el origen geográfico de la población que los viste, el credo religioso o el ambiente cultural. Las prendas se conocen en occidente bajo los nombres que se le da en esos lugares sin estar estipuladas por escrito (ni en el Corán ni en otro sitio). De hecho, se ha popularizado el término burka para los velos integrales que cubren el rostro, aunque es la palabra que, en los países árabes ribereños del golfo Pérsico, se emplea para denominar las máscaras con las que sus mujeres se han cubierto tradicionalmente la cara (distintas de los velos que ahora se conocen por las islamistas, aunque con el tiempo ha pasado a significar cualquier velo que cubre la cara).
(Puede haber caducado)