Hiba Abouk: «En la última escena rompí a llorar»

Hiba Abouk da voz a las mujeres musulmanas en la serie 'El Príncipe', que en dos capítulos acabará para siempre. «No estoy cansada de Fátima»

Diario Vasco, MIGUEL ÁNGEL ALFONSO, 06-04-2016

En Ceuta las chicas musulmanas llevan el velo de forma distinta gracias a Fátima, el personaje que interpreta Hiba Abouk (Madrid, 1986) en ‘El Príncipe’. «Ahora se lo ponen más abierto, descubriendo el rostro y el cabello». A la serie de Telecinco, todo un fenómeno de audiencias, le restan dos capítulos para el final (el primero de ellos esta noche a las 22.30 horas), y los productores han rodado cuatro desenlaces posibles para evitar filtraciones.

- ¿No es un lío con tanto final?

- Es más trabajo, pero no despista del objetivo final. Ha sido una suerte, porque después de interpretar a un personaje tan potente, rodar cuatro finales es un regalo.

- ¿Tiene alguno preferido?

- Me encantan todos, aunque está claro que tengo mi favorito. Lo que pasa es que no me dejan contártelo (risas).

- ¿Cómo fue la despedida?

- Cuando rodé la última escena fue muy emocionante, hasta me traje a mis amigas al rodaje para que me acompañaran en un momento tan importante. Te aplauden, te traen flores… Rompí a llorar. Ha sido un proyecto muy bonito y hemos hecho mucha piña.

- ¿Qué le ha supuesto Fátima?

- Llegar al gran público. Ha sido una oportunidad para poder demostrar mi trabajo y a mí misma la capacidad de estar dos años estudiando día y noche y trabajando por un personaje.

- ¿Es tan emocional como ella?

- Sí. Lo que pasa es que Fátima está siempre al límite: se le muere el hermano, el padre, secuestran a la hermana… Así lloramos todos, no es que ella sea de lágrima fácil.

- ¿Siguen en contacto?

- Seguimos enganchados a nuestro grupo de ‘whatsapp’, ¡es que han sido dos años y medio! Hemos compartido viajes, conversaciones, dudas, y eso te une para toda la vida, sobre todo con Álex González y José Coronado, que están en la serie desde el primer día.

Traductora simultánea

- ¿Y con el actor francés Stany Coppet, su marido’?

- Stany llegó un poco verde con el castellano y como yo hablo francés le hacía de traductora simultánea del equipo. No debe ser fácil hacer lo que hizo y por eso he hecho de hermana mayor, le iba a buscar al aeropuerto, le recomendaba restaurantes. Él confío mucho en mí por esa complicidad.

- ¿Dejar a Fátima es un descanso o una pena?

- No lo llamaría descanso, porque no estoy cansada de Fátima, más bien es un cambio y los cambios siempre son buenos.

- ¿Se ha llevado algo de recuerdo?

- Un collar que ella llevaba siempre y un anillo que compramos la jefa de vestuario y yo en Tánger la primera temporada.

- Muchas chicas musulmanas se sienten identificadas.

- La comunidad de chicas musulmanas en España no está bien representada en la ficción. Es bonito darle voz a toda esa gente y que se sientan identificadas contigo. Y si sirve para que haya un poquito de progreso y liberación me siento muy orgullosa.

- ¿Lo ha notado?

- En Ceuta ya hay otra manera de llevar el velo, más abierta, descubriendo el rostro y el cabello. Me dan mucho las gracias a través de las redes sociales.

- ¿Qué planes tiene?

- Voy a rodar una comedia para cine dirigida por Pascal Jongen. De momento quiero descansar de la televisión y del drama.

Texto en la fuente original
(Puede haber caducado)