Narraciones de distintas culturas
La Biblioteca y Ekin programan una sesión de relatos saharauis para el jueves 26Fadila y Aisha contarán relatos tradicionales saharauis en árabe con traducción al euskera y al lenguaje de signos
Diario Vasco, , 18-11-2015Fadila Hamudi Deddi y Aisha Nadif, dos mujeres y madres saharauis afincadas en Arrasate, narrarán relatos orales tradicionales de su país en una novedosa iniciativa organizada por la Biblioteca Municipal en colaboración con Ekin Emakumeak.
La sesión de cuentos saharauis, dirigida a niños a partir de 5 años y público familiar, tendrá lugar el jueves 26, en la sala Jokin Zaitegi de Kulturate (18.00) e inaugurará un ciclo de periodicidad bimensual que continuará con la intervención sucesiva de arrasatearras oriundos de Latinoamérica, Pakistán, Nepal…
El acervo cultural de cada país se transmitirá por medio de relatos orales en su lengua original. Así, Fadila y Aisha narrarán en árabe los cuentos tradicionales que escucharon a sus padres y abuelos. La transmisión de esta herencia ayudará a afianzar la interculturalidad en una sociedad cada vez más multiétnica, al tiempo que favorece el mutuo conocimiento y la convivencia.
Traducción simultánea
Pero la comprensión de las narraciones en los diferente idiomas existentes en la actual sociedad multiétnica estará garantizada con la traducción simultánea al euskera que brindará Hirune Iribecampos. Además, Mercedes Iñarra traducirá el relato al lenguaje de signos para sordos.
Jasone Giraldo, de Ekin Emakumeak, explicaba que el motivo de esta diversidad lingüística no es otro que «mostrar a los niños que en nuestra sociedad conviven muchas lenguas» y que ese hecho es «enriquecedor». Mertxe Pérez de Ciriza añadía que la presente iniciativa servirá para que los más jóvenes «adquieran conciencia» de la diversidad de idiomas, orígenes y culturas que caracterizan hoy a la sociedad arrasatearra.
Programa Auzoko
Las sesiones de cuenta cuentos de distintas culturas organizadas por la Biblioteca y Ekin Emakumeak se enmarcan dentro del programa Auzoko, una iniciativa que a su vez se engloba dentro del programa ‘Mundutik Arrasatera, Arrasatetik Mundura’ (del mundo a Arrasate y de Arrasate al mundo). Este proyecto fue puesto en marcha en 2014 con el objetivo de «fomentar la convivencia en la diversidad». El Ayuntamiento y la asociación cultural Ekin Emakumeak lanzaron este proyecto para mostrar que la «diversidad cultural es enriquecedora».
Para promover la reciprocidad, el intercambio y el respeto mutuo en esta sociedad multicultural, los impulsores de este proyecto instituyeron dos programas de trabajo.
De un lado, crearon un servicio de acogida, orientación e información para los inmigrantes, que ha obtenido una muy buena respuesta de público, según Jasone Giraldo.
Y de otro lado ponía en marcha el programa Auzoko, que se ha convertido en punto de encuentro para muchos inmigrantes deseosos de adquirir conocimientos de euskera y de integrarse en su país de adopción.
(Puede haber caducado)