Traductores de Lanbide atienden a 28 personas en siete meses
Este servicio ha atendido a usuarios en árabe, urdú, wolof, rumano, ucraniano, francés o inglés
Diario de noticias de Gipuzkoa, , 06-10-2015donostia – El servicio de traducción telefónica que el Servicio Vasco de Empleo, Lanbide, implantó el pasado mes de abril ha abierto la posibilidad durante estos siete meses a encontrar trabajo o acceder a las ayudas sociales a un total de 28 personas.
En un comunicado, Lanbide subrayó que este dispositivo, que da la oportunidad de atender a los usuarios en 51 lenguas, se ha convertido en una “herramienta de gran valor” para los ciudadanos con dificultades para desenvolverse en euskera o en castellano.
Casi la mitad de las personas atendidas (doce) hablaban árabe, ocho servicios se llevaron a cabo en urdú (lengua indoaria que se habla en Pakistán) y cuatro en wolof (el idioma más común de Senegal y Gambia). Otros idiomas que se han utilizado hasta la fecha han sido el rumano, el ucraniano, el francés y el inglés.
Para la directora de Activación Laboral de Lanbide, Gotzone Sagardui, este servicio “ha resultado fundamental para que todas estas personas puedan acceder a los servicios que ofrece Lanbide en las mismas condiciones de igualdad de oportunidades que el resto de la población”. – Efe
(Puede haber caducado)