El nuevo servicio de traducción telefónica de Lanbide atenderá en 51 idiomas
Un 'pack' de teléfono y auriculares disponible en sus oficinas pone al servicio de empleo y a la persona extranjera en contacto simultáneo con una empresa de interpretación
El Correo, , 17-03-2015En inglés, alemán, francés, bámbara o suniki, entre otros. El Servicio Vasco de Empleo – Lanbide atenderá en 51 idiomas, gracias al nuevo servicio de traducción telefónica que acaba de implantar en sus oficinas.
El ‘pack’ de traducción se compone de un teléfono móvil y un biauricular manos libres. Este “vínculo tecnológico” conecta con el soporte técnico de una empresa de interpretación, poniendo así en contacto y de manera simultánea a Lanbide, intérprete y extranjero garantizando “la inmediatez, la eficacia y la seguridad de la atención que se presta”, ha informado el Departamento de Empleo del Gobierno vasco.
Para la directora de Activación laboral de Lanbide, Gotzone Sagardui, el servicio que ha promovido la Unidad de Igualdad “se convertirá en una herramienta fundamental para evitar las desigualdades en la búsqueda de un empleo o en el acceso a las ayudas sociales, en sintonía con lo que establece el Plan Estratégico de Lanbide 2013-2016”. Más aún en el caso del colectivo de mujeres inmigrantes , cuyas dificultades son aún más notables: “La posibilidad que tendrán de acceder al nuevo servicio aumentará su autoestima y su autonomía”.
(Puede haber caducado)