El PSC ficha a traductores de urdú y árabe tras la polémica en las primarias
Colboni y Andrés se juegan este sábado liderar a los socialistas en Barcelona, en una segunda ronda con más control en las urnas
ABC, , 03-04-2014Traductores de urdu y árabe para evitar que se repitan escenas como las de la semana pasada en las que inmigrantes votaron en la primera vuelta de las primarias abiertas del PSC en Barcelona sin saber a quién iba su voto. El PSC de Barcelona ha anunciado esta mañana medidas para conseguir que la segunda ronda de su proceso para escoger al alcaldable socialista de cara a las próximas elecciones municipales sea más seria. La segunda ronda, en la que solo estarán Jaume Collboni y Carmen Andrés, se celebra este sábado.
Así, el PSC tendrá presencialmente a traductores de urdu y árabe en las tres sedes con mayor afluencia de extranjeros durante la votación del pasado sábado. Además, se creará un equipo de apoyo a la Autoridad Electoral para disponer de “más antenas” a pie de calle. Precisamente la Autoridad Electoral detectó que su impugnación, pero reconoció que se detectaron praxis “incorrectas”, pero “no punibles” por parte de algunas candidaturas.
La Comisión Organizadora de los comicios espera así corregir algunos aspectos que se produjeron en la primera vuelta hace una semana, de cara a la ronda definitiva que enfrentará este fin de semana al exdiputado Jaume Collboni y la concejala Carmen Andrés.
(Puede haber caducado)