25.000 firmas para el asilo de los traductores de Afganistán

El Mundo, Madrid, 07-09-2013

Más de 25.000 personas dan ya su apoyo a una petición de la plataforma change.org que insta al Ministerio de Defensa a prestar asilo en España a los 40 traductores afganos que durante siete años asistieron a las tropas españolas en la provincia de Badghis, y que ahora han sido despedidos por nuestra retirada.

La solicitud fue iniciada por Ana Ballesteros, doctora en Estudios Islámicos, quien explica que «algunos [traductores] ya se han trasladado a otras zonas de Afganistán, pero otros temen por sus vidas. La hostilidad de los sectores de la población hacia ellos por haber colaborado y trabajado para las tropas extranjeras les pone en el punto de mira. Marcharse y dejarles en la estacada es casi firmar su sentencia de muerte».

Añade que otros países en la misma situación dieron asilo a sus respectivos intérpretes afganos, «al considerar que dejarlos en el país tras el repliegue los condena a una situación de indefensión total debido a posibles represalias de los talibán».

Por más de 10 años, los españoles se han servido de traductores afganos e intérpretes nacionalizados españoles, en su mayoría iraníes, para comunicarse con las fuerzas de seguridad afganas y la población local.

Texto en la fuente original
(Puede haber caducado)