"Quiero ser euskaldun"
Diario de noticias de Gipuzkoa, , 08-01-2009S US primeras palabras en euskera las pronunció en Londres hace más de una década por “puro interés”. “Me encantan los idiomas y éste especialmente”. Son palabras de Aurel Ibo, natural de Albania de 36 años de edad, quien reside desde 2003 en la capital guipuzcoana. Desde entonces, acude diariamente al euskaltegi porque lo que más desea es “ser euskaldun” e integrarse, “de verdad”, en la sociedad vasca.
Todos los días a las 19.00 horas, Aurel entra en la academia de idiomas Legazpi 6 en el barrio de El Antiguo. Él es el único extranjero de su clase, pero esto no es un impedimento para avanzar en sus conocimientos del idioma. “Siento mucha curiosidad por esta cultura y eso me ayuda a estudiar cada día”, indica. Su esfuerzo se vio recompensado el pasado mayo cuando consiguió obtener el perfil uno de euskera. “Ya consigo comunicarme con la gente y eso me hace ilusión, porque mi entorno es muy euskaldun”, afirma este hombre.
Aurel conoció a su mujer, una vecina de Donostia, en la capital inglesa, donde se casaron hace más de cinco años. Tras la celebración matrimonial decidieron volver a Gipuzkoa, donde trabaja en una empresa de alimentación ubicada en Lasarte-Oria. Su empleo no fue lo que le empujó a aprender euskera ni a apuntarse al euskaltegi ya que, según asegura, “no es necesario” para su trabajo. Sin embargo, “desde hacía tiempo”, Aurel tenía claro que quería aprender este idioma “de manera organizada”.
A pesar de que su interés por la lengua vasca se acrecentó cuando conoció a su esposa, antes ya había aprendido ciertas expresiones en euskera. “Con mi mujer casi no hablaba en este idioma, pero en Londres fui amigo de muchos vascos que me enseñaron algunas palabras”, reconoce. “Siempre que tenía la oportunidad de juntarme con alguien que supiera euskera, aprendía un poco más por pura curiosidad”, añade Aurel.
una lengua familiar
Integrarse en la sociedad
Así, cuando llegó a Donostia, este albanés ya tenía la lección “algo aprendida” y el euskera comenzaba a ser una lengua “familiar”. “Empecé en el nivel cero en el euskaltegi, aunque ya sabía un poco. Todo el mundo me recomendó que comenzara desde abajo para profundizar en las cuestiones gramaticales”, asegura en perfecto castellano.
Su intención desde que se matriculó en el euskaltegi, hace exactamente cinco años, era muy clara: “Integrarme en la sociedad, como si hubiera nacido aquí”. Su empeño le ha servido para que, años después, consiga comunicarse en esta lengua, tanto dentro como fuera de clase.
Sin embargo, el camino para este estudiante no ha sido demasiado fácil. “El euskera es muy difícil y, si lo comparas con otros idiomas que conozco, mucho más. Me cuesta mucho aprender todo lo que tiene que ver con la sintaxis, porque es muy diferente a las lenguas que estoy acostumbrado a hablar como el inglés, el albanés o, incluso, el castellano”, explica.
tres idiomas en casa
Euskera, albanés e inglés
Además, este alumno ni siquiera se comunica en euskera con su mujer, ya que el idioma que más se escucha en su casa es el inglés. “Mi esposa le habla a nuestro hijo, que tiene un año y medio, en euskera, yo lo hago en albanés y entre nosotros conversamos en inglés”, señala, al tiempo que reconoce que, desde fuera, esta mezcla de idiomas, puede parecer “un poco liosa”.
Aurel piensa seguir estudiando euskera hasta conseguir obtener “muchos títulos más”. Asegura que acude “muy contento” al euskaltegi diariamente y que estudia con tranquilidad y constancia. “No siento la presión de aprender el idioma a la fuerza para ganarme el dinero, porque para mí no es necesario. Sólo lo hago porque me interesa saber cómo se vive aquí y conocer la lengua que hablan los vascos”, concluye, antes de volver a entrar en clase.
(Puede haber caducado)