Una campaña impulsará la integración intercultural en las bibliotecas de la CAV
Deia, , 16-10-2008bilbao. “Vivimos en una sociedad en la que las fronteras se diluyen y las gentes se mezclan. La biblioteca asume un papel decisivo en la difusión de culturas e idiomas diferentes”, resaltaba ayer la consejera vasca de Cultura, Miren Azkarate, en la Biblioteca Municipal de San Francisco. Presentaba, junto a la edil de Cultura del Ayuntamiento de Bilbao, Ibone Bengoetxea, la directora del Patrimonio del Gobierno vasco, Arantza Arzamendi, y la responsable del Centro de Coordinación de Iniciativas Comunitarias en Mediación y Educación Intercultural (Biltzen), Carolina Fetescu, un proyecto que se desarrollará en bibliotecas públicas de la CAV, y que tiene como objetivo potenciar estos recintos como “espacios de integración a partir de valores como la igualdad, la tolerancia y la diversidad”.
La iniciativa, denominada Liburutegiak Topaleku – Las Bibliotecas, un lugar de encuentro, contempla la importación de libros, revistas y medios de comunicación de los países de origen de la población extranjera en Euskadi, en la que destacan, según señalaron, “inmigrantes de procedencia árabe, rumana y china”.
“La iniciativa contempla ampliar los fondos bibliográficos, documentales y visuales con ejemplares de las procedencias mencionadas y en sus respectivos idiomas”, explicó Azkarate.
Siguiendo esta línea, el Servicio de Bibliotecas del Gobierno vasco ha adquirido licencias del programa Periódicos del mundo, que se ha instalado en seis bibliotecas, permitiendo el acceso y la impresión de más de 200 títulos de periódicos de todo el mundo. “Así se facilita a la población emigrante la lectura, incluso en papel, de la prensa de sus lugares de origen”, resaltó la consejera.
Asimismo, el Servicio de Bibliotecas ha adquirido lotes de libros y revistas en distintos idiomas (árabe, polaco, etc.) que incluye métodos de aprendizaje de idiomas y materiales para niños, jóvenes y adultos que estarán a disposición de las bibliotecas que lo soliciten a través del Préstamo Interbibliotecario.
actividades y materiales La consejera adelantó que, de forma paralela, se va a poner en marcha un proyecto piloto a partir del 24 de este mes – coincidiendo con el Día Internacional de las Bibliotecas, que este año estará dedicado a la multiculturalidad – , en un total de 18 bibliotecas de la CAV, en Bilbao, Gasteiz y municipios como Agurain, Arrigorriaga, Basauri, Bermeo, Bergara, Durango, Eibar, Elgoibar, Erandio, Ermua, Errenteria, Getxo, Irun, Leioa, Markina y Zarautz.
“Se desarrollarán diferentes actividades dirigidas al público infantil y juvenil, y también sesiones de cuentacuentos para adultos para desarrollar la idea de multiculturalidad entre la ciudadanía”, explicó la consejera. Para el público de entre 12 y 16 años, se organizará un concurso de cuentos que estará dinamizado por un escritor.
Además, se distribuirá una serie de materiales en las bibliotecas de la Red de Lectura Pública, como la guía Lo suyo, lo nuestro: lecturas para la tolerancia, que recoge una selección de obras con narraciones y cuentos sobre la igualdad, la tolerancia y la diversidad, o la guía de servicios Acércate, escrita en nueve idiomas (euskera, castellano, francés, inglés, portugués, rumano, ruso, árabe y chino), que explicará los servicios y actividades que se ofrecen en las bibliotecas. “De este modo, se facilitarán los servicios bibliotecarios a los emigrantes y a los profesionales que trabajan ahí”, señaló Azkarate.
lugar de encuentro
· Importación. Importación de libros, revistas y medios de comunicación de los países de origen de la población inmigrante en Euskadi
· Ampliación de fondos. Bibliográficos, documentales y visuales.
· Adhesión al programa ‘Periódicos del mundo’. Se ha instalado en seis bibliotecas, y permite el acceso y la impresión de más de 200 títulos de periódicos de todo el mundo para facilitar al emigrante la lectura, también en papel, de la prensa de sus lugares de origen.
· Puesta en marcha de un proyecto piloto. A partir del 24 de octubre, en 18 bibliotecas de la CAV, con diferentes actividades, como talleres, sesiones de cuentacuentos y la disposición de materiales como una guía de lectura para la tolerancia.
la frase
“Vivimos en una sociedad en que las fronteras se diluyen y las gentes se mezclan”
Miren Azkarate
Consejera de Cultura del Gobierno vasco
(Puede haber caducado)