Ioana Cornea: «Migrar es traducir, y traducir es una forma de comunicar»
La retuvieron en una frontera. Ahí, en una sala gris de aeropuerto, decidió escribir una tesis
El Periodico, , 11-06-2015La encuentro en el Born, en Barcelona, y, sin conocernos de nada, me saluda como mexicana, de abrazo. –Estoy entre maletas, escogiendo qué vestidos me llevo. He estado siete años en Barcelona y el siete significa cambio, perfección. –¿Adónde se va? –El 28 de junio me voy a México. Decidí irme a otro país, y a otro continente, cuando tuve uso del español, que es hace 15 años. –Vamos por partes.
Texto en la fuente original
(Puede haber caducado)
(Puede haber caducado)