35 inmigrantes siguen los cursos de aprendizaje de euskera en Eibar y Ermua

El Correo, A. L., 08-01-2009

35 inmigrantes están asistiendo en los euskaltegis de Eibar y Ermua a los cursos de aprendizaje de euskera del programa ‘Aisa’, con el que se trata de que estas personas se familiaricen y conozcan mejor la sociedad vasca y se inicien en el aprendizaje del euskera. Un total de 582 inmigrantes han tomado parte en este programa en el conjunto de la comunidad autónoma vasca a lo largo de este año. Proceden de 54 países diferentes y más de la mitad proceden de Centroamérica y Sudamérica.

El balance del programa ‘Aisa’ fue presentado ayer por la consejera de Cultura del Gobierno vasco, Miren Azkarate, y el consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, Javier Madrazo. Ambos departamentos y HABE han renovado el convenio de colaboración para continuar financiando estos cursos de acogida lingüística para inmigrantes, que se pusieron en marcha en 2004.

Utilidad

La consejera de Cultura aseguró ayer que «para que Euskadi pueda alcanzar un desarrollo económico y social necesita de los inmigrantes». El responsable de Asuntos Sociales, por su parte, destacó «la utilidad de estos cursos desde el momento en que muchos de los hijos e hijas de estas personas aprenden euskera en la escuela y gracias al programa los padres también pueden ayudar a sus hijos en el proceso de aprendizaje de la lengua vasca».

La consejera de Cultura resaltó que en los últimos siete años el número de inmigrantes adultos que estudian euskera en los euskaltegis de la red pública «se ha triplicado». En el curso 2001 – 2002 había 476 matriculados, mientras que en este ejercicio, 2008 – 2009, el número de alumnos ha llegado hasta casi 1.600. «Estos datos demuestran que el interés por aprender euskeras entre la población inmigrante es cada vez mayor».

Esta iniciativa forma parte de las propuestas del Plan Vasco de Inmigración. Este plan comprende medidas concretas que contribuyen al reconocimiento de la igualdad de derechos y oportunidades para toda la ciudadanía y plantea el fomento del aprendizaje de las dos lenguas oficiales.

Texto en la fuente original
(Puede haber caducado)