Autores de cómic vascos versionan el trabajo de inmigrantes en «Ulises 2.0»

Gara, Marta MORALES, 10-04-2008

La iniciativa, impulsada por la asociación Zubietxe, intenta dar una visión diferente de la inmigración y, para ello, profesionales del cómic, entre los que se encuentran varios artistas vascos como Izaskun Rekalde, Alex San Vicente o Jali, han versionado los trabajos realizados por personas de otros paises y culturas, que tuvieron total libertad a la hora de crear. Varios de los autores, además, están nominados a distintos premios en el Saló del Cómic de Barcelona.

El arte como vehículo para reflejar el drama que supone el por qué de las migraciones. Ese es el mensaje que trasmite el libro ``Ulises 2.0’’, una recopilación de obras artísticas de personas de otros países junto con las versiones que de estos trabajos hacen 24 dibujantes de cómic, entre los que se encuentran varios autores vascos como Izaskun Rekalde, Jali, Alex San Vicente o Ander Sarabia, entre otros.

«Intentamos dar una visión diferente de la inmigración, mostrar que los anhelos y deseos de los inmigrantes son también los nuestros, que no somos tan diferentes», explicó Marian Egaña, consejera delegada de AlhóndigaBilbao, centro que coedita este trabajo junto a la Asociación Zubietxe.

La iniciativa cuenta con la colaboración, además, de varios autores nominados a distintas categorías en la presente edición del Saló de Cómic de Barcelona como Lola Lorente (Mejor autor revelación), Paco Roca (Mejor obra y mejor guión de autor español), Alberto Vázquez (Mejor obra y mejor guión de autor español), Carlos Vermut (Mejor dibujo de autor español) o Pepo Pérez (Premio a la divulgación del cómic).

Las obras no profesionales se realizaron en el taller de arte de la Asociación Zubietxe y sus autores no recibieron ninguna indicación respecto al tema o la composición. Por su parte, los profesionales pudieron elegir entre dos alternativas para versionar. «Por qué eligieron una u otra es parte del misterio del libro», aseguró Loli Belasko, representante de Zubietxe, que añadió que todos ellos han cedido sus trabajos.

Dos de los autores estuvieron ayer en la presentación del libro para compartir sus experiencias. «Ha sido como ver dos almas muy parecidas, con los mismos sentimientos al hacer las obras», señaló el autor ucraniano Nykita Tibabishev.

Por su parte, Raquel Alzate, la profesional bilbaina que versionó el trabajo de Tibabishev, aseguró que ha sido una experiencia «muy gratificante», que le ha permitido «recordar la inocencia de poder expresarse libremente sin las implicaciones que conlleva dibujar de una manera profesional».

La profesional bilbaina del cómic Raquel Rekalde aseguró que ha sido una experiencia «muy gratificante» ya que ha podido «expresarse de un modo totalmente libre».

Unas jornadas analizarán la nueva situación intercultural de Bilbo

Las Jornadas «Bilbao Ciudad Intercultural», que comenzaron ayer mismo en Arrupe Etxea (Padre Lojendio, 2) y finalizarán el viernes, ofrecerán conferencias, talleres y seminarios en los que se analizará la diversidad de culturas existentes en Bilbo desde áreas como educación, trabajo, barrios o participación ciudadana.

40 especialistas participarán en estos encuentros organizados por AlhóndigaBilbao en colaboración con la UPV. «El 5% de la población de Bilbao pertenece a otra cultura», explicó Marian Egaña, delegada del centro.

Las jornadas pretenden servir para crear una red social que trabaje en favor de la convivencia.M.M.

Texto en la fuente original
(Puede haber caducado)